Thư Ngỏ Kêu gọi trả tự do cho nhà báo Phạm Đoan Trang

325423.jpg

Chúng tôi tha thiết thỉnh cầu các đồng bào trong và ngoại nước Việt Nam ký tên cho thư thỉnh nguyện dưới đây, yêu cầu chính quyền Việt Nam trả tự do cho cô Phạm Đoan Trang lập tức, vô điều kiện, khôi phục danh dự và việc làm của cô, thay đổi chính sách quản trị đối với nhà báo và cơ cấu thông tin, thiết thực làm cho môi trương dư luận tự do và trong sạch!!

 

Kính gừi: Trưởng Văn Phòng Cao Ủy Nhân Quyền Liên Hiệp Quốc
Kính gừi: Đại sứ các Nước tại Việt Nam: Mỹ, Đức, Anh, Australia, Canada
Kính gừi: Trưởng Phái Đoàn Liên Minh Châu Âu tại Việt Nam
Kính gừi: Các Tổ Chức Quốc Tế Bảo Về Nhân Quyên
Kính gừi: Các đồng bào khắp nơi trong và ngoài nước

 

Kính thưa các ngài, thưa các quý vị,

Ngày 14/12/2021, TAND Tp. Hà Nội xét xử Nhà báo Phạm Đoan Trang và tuyên án 9 năm tù giam. Bẩy tháng sau, ngày 14/7/2022, Uỷ ban Bảo vệ Ký giả (CPJ), một tổ chức phi chính quyền chuyên thúc đẩy tự do báo chí và bảo vệ nhà báo trên toàn thế giới, đã công bố danh sách giải thưởng Tự do Báo chí Quốc tế năm 2022, trong đó có cô Đoan Trang của Việt Nam. Vinh danh này một lần nữa minh chứng rằng cô Đoan Trang đấu tranh trên con đường chính nghĩa của dân tộc, những nỗ lực của cô đối với việc phát triển tự do báo chí của Việt Nam, cũng như việc thúc đẩy tự do ngôn luận của thế giới đã được cộng động quốc tế thừa nhận và ủng hộ.

1. Cô là nữ anh hùng dân chủ chân chính cho nhân dân VN

"Điều mong muốn lớn nhất của tôi là nâng con người lên. Nâng người đọc lên, mang lại kiến thức cho người ta, cho người đọc, mang lại cho họ hiểu biết, cho họ hiểu được rằng: tinh thần như thế này mới là sống dân chủ, thế này là văn hóa dân chủ, thế này là tinh thần cao thượng, đàng hoàng, trách nhiệm." – Phạm Đoan Trang

Cô Đoan Trang vốn là nhà báo của cơ quan báo chí nhà nước, đã từng làm việc ở những tờ báo hàng đầu trong nước, gây tiếng vang với nhiều côi viết phân tích chuyên sâu, đặc biệt là về mối quan hệ giữa Việt Nam và Trung Quốc. Vì không chấp nhận môi trường kiểm duyệt của báo chí nhà nước, cô chủ động viết và tự xuất bản nhiều côi viết của mình, đồng thời dấn thân vào các hoạt động xã hội. Những việc làm này khiến Đoan Trang ngày càng trở thành cái gai trong mắt chính quyền.

Cô nhiều lần bị công an bắt giữ khi tham gia các cuộc biểu tình ôn hòa chống Trung Quốc, biểu tình bảo vệ môi trường, bị giam giữ để ngăn chặn việc cô tham gia các cuộc họp thảo luận nhân quyền với các đại diện nước ngoài, bị bắt thẩm vấn vì hoạt động viết sách v.v.. Các vụ bắt giữ và tấn công của công an khiến cô Đoan Trang mang nhiều thương tật trên cơ thể cho tới bây giờ.

Trong nhiều năm qua, dù phải liên tục di chuyển chỗ ở để tránh sự truy đuổi và sách nhiễu của lực lượng an ninh, cô vẫn không ngừng viết báo, viết sách, xuất bản và tham gia vận động cho phong trào dân chủ, nhân quyền tại Việt Nam.

2. Tuy bị kết án, cô lại được xã hội quốc tế tôn vinh và ủng hộ

Ngày 6/10/2020, cô Đoan Trang bị CA Tp. Hồ Chí Minh bắt giữ với lý do “tuyên truyền chống nhà nước”. Vụ bắt giữ cô Đoan Trang của chính quyền Việt Nam đã gây một làn sóng phản đối từ dư luận quốc tế, các tờ báo quốc tế như The New York Times, Reuters, Washington Post, Bloomberg, VOA, BBC…không chỉ đưa tin về vụ việc mà còn khắc họa sự đàn áp nhân quyền ở Việt Nam.

Ngày 16/12/2021, Liên Hiệp Châu Âu kêu gọi trả tự do cho nhà báo Việt Nam Phạm Đoan Trang và ra thông cáo nhấn mạnh, việc chính quyền Việt Nam trừng phạt cô Phạm Đoan Trang vì các hoạt động truyền thông ôn hòa bảo vệ các quyền dân sự và chính trị “ là vi phạm các nghĩa vụ quốc tế về quyền con người của Việt Nam, đặc biệt là Công ước quốc tế về các quyền dân sự và chính trị mà Việt Nam tham gia từ năm 1982 ”. Nhóm Công tác về Giam giữ Tùy tiện của LHQ(UNWGAD) cũng kết luận rằng chính quyền Việt Nam đã "giam giữ tùy tiện nhà báo Phạm Đoan Trang ", và cần phải trả tự do cho cô ngay lập tức.

Với sự cống hiến lớn lao cho tự do báo chí quốc tế, ngày 19/1, cô Đoan Trang được giải thưởng Martin Ennals 2022 dành cho những người bảo vệ nhân quyền. Vào tháng 3 , Ngoại trưởng Mỹ Antony Blinken công bố cô Phạm Đoan Trang và 11 người khác trên thế giới được trao giải “Phụ nữ Quốc tế Dũng cảm”(IWOC). Ông Blinken cho rằng cô Đoan Trang có công trong việc “vận động cho hòa bình, công lý, nhân quyền”. Ông còn phát biểu đòi Việt Nam phải thả cô ngay: “chúng tôi lên án sự giam cầm bất công đối với cô. Chúng tôi kêu gọi phóng thích cho cô ngay lập tức”. Sau phát biểu này, Đại sứ Mỹ tại Việt Nam Marc Knapper và Đệ nhất phu nhân Mỹ Jill Biden cũng nhắc đến vụ án rằng Việt Nam chỉ có tôn vinh công việc của cô Đoan Trang mới có thể phát triển “mạnh mẽ, thịnh vượng và độc lập”.

3. Cô bị bắt và khởi tố vì tội danh vô căn cứ

Giống như nhiều nhà hoạt động và các nhân vật bất đồng chính kiến khác, cô Đoan Trang bị bắt với cáo buộc quen thuộc “tuyên truyền chống Nhà nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam” theo Điều 88 Bộ luật Hình sự năm 1999 và tội “làm, tàng trữ, phát tán hoặc tuyên truyền thông tin, tài liệu, vật phẩm nhằm chống nhà nước” theo Điều 117, Bộ luật Hình sự 2015. Trong bản cáo trạng được công bố vào tháng 10/2021, Viện kiểm sát Nhân dân TP. Hà Nội truy tố cô với cáo buộc theo Điều 88, bỏ tội danh theo Điều 117.

Ngày 29/10/2021, nhóm chuyên gia nhân quyền độc lập Liên Hiệp Quốc (LHQ) lên tiếng bác bỏ chứng cứ mà chính quyền Việt Nam dùng để buộc tội cô Đoan Trang “tuyên truyền chống nhà nước”. Nhóm chuyên gia phản đối việc chính quyền Việt Nam dùng các báo cáo tư liệu về tình hình nhân quyền để truy tố một nhà hoạt động. Họ đề cập cụ thể đến ba bản báo cáo được nhắc đến trong cáo trạng, gồm: (1) báo cáo về thảm họa môi trường biển năm 2016, (2) báo cáo về luật tôn giáo năm 2016 và (3) báo cáo chung về tình hình nhân quyền Việt Nam. Họ khẳng định rằng chia sẻ báo cáo và cung cấp lời chứng là phương thức liên lạc thông thường với LHQ, và là một trong những cách mà các chuyên gia nhân quyền thu thập dữ kiện, việc làm của chính quyền Việt Nam sẽ “gia tăng không khí sợ hãi ở Việt Nam, dẫn tới tình trạng tự kiểm duyệt và cản trở những người khác hợp tác với LHQ” .

4. Kêu gọi trả tự do cho cô Đoan Trang

Từ ngày cô Đoan Trang bị bắt giữ đến nay sắp gần hai năm, suốt từ khi bị bắt cho tới nay, cô không được gặp người thân, và việc cô gặp luật sư bị đình trệ rất lâu, theo Công ước quốc tế về các quyền dân sự và chính trị (ICCPR) , các quyền lợi của cô Đoan Trang đã bị vi phạm nghiêm trọng.

Cô Đoan Trang từng nói: “Tôi muốn nếu mình đi tù thì cái sự đi tù của mình phải là sự hy sinh có ý nghĩa.” Cô Đoan Trang có thể coi nhẹ sự “hy sinh” của mình, nhưng cộng đồng quốc tế không thể coi nhẹ sự “hy sinh” của cô, vì tất cả hoạt động của cô là vì sự nghiệp bảo vệ và cổ vũ cho tự do báo chí, là vì bảo vệ quyền tự do ngôn luận và quyền tiếp cận thông tin của người dân, cũng là vì nâng người dân lên để biết thế này là văn hóa dân chủ, thế này là tinh thần cao thượng, đàng hoàng, trách nhiệm.

Theo tin mới nhất, cô Đoan Trang sẽ ra tòa trong phiên xét xử phúc thẩm vào ngày 25/8, đây có lẽ là một cơ hội thay đổi số phận của cô. Nhân dịp quan trọng này, Chúng tôi trân trọng đề nghị các ngài, các quý vị quan tâm và kịp thời tác động hữu hiệu để nhà báo Phạm Đoan Trang sớm được trả tự do.

Xin trân trọng kính chào.


Người dân Việt cùng ký tên.
Ngày 8/8/2022

 

 

We earnestly entreat our compatriots at home and abroad to sign the below petition, calling on Vietnam’s government to immediately and unconditionally release Ms. Pham Doan Trang, rehabilitate her reputation and help her return to work, ease restrictions on journalists and the press, practically protect freedom of expression and information.

        To: - Chairmen Office of the US High Commissioner for Humen Rights
              - USA, Germany, UK, Australia, Canada’s Minister of Foreign Affairs
              - Head of the European Union Delegation to Vietnam
              - The International Organizations Protecting Human Rights
              - Compatriots all over the country and abroad

Dear Sirs, Ladies and Gentlemen,

On December 14, 2021, the Hanoi People's Court sentenced Pham Doan Trang to 9 years in prison. 7 months later, on July 14, 2022, the Committee to Protect Journalists (CPJ), a non-governmental organization dedicates to promote press freedom and defends the right of journalists, announced the recipients of the International Press Freedom Award 2022, which including Ms. Pham Doan Trang. This honor once again proves that Ms. Pham Doan Trang’s entrepreneurial work is an unparalleled achievement. Her efforts to protect freedom of press in Vietnam, to defend freedom of expression in the world has won the support of the international community.

1. She is a true democratic heroine for Vietnamese people

“My truest wish is to lift people up and give them information and an understanding of what it’s like to live with a spirit of democracy, with common decency and accountability.” – Pham Doan Trang.

Ms. Pham Doan Trang worked in the national media agency of Vietnam, and have published many in-depth articles focused on many social issues. However, as she dissatisfied for the strict censorship on media and newspaper, she gave up her job. She authored articles, books by herself and co-founded numerous community-based organizations focused on promoting human rights, and actively engaged in social activities to draw attention to human rights problem in Vietnam. Through her writing and interviews, she raises awareness about a wide of topics including women’s rights, environmental issues, the relationship between Vietnam and China. As she keeps speak out against the government, the Vietnamese government treats her like an enemy.

She was arrested several times for participating in peaceful anti-China protests, and helping lead pro-environmental marches. To prevent her from meeting with foreign activists to discuss human rights issues,the Vietnamese police detained her and beat her without mercy. She was even arrested and interrogated by police for publishing books, etc. For the last few years, Ms. Pham Doan Trang suffers with severe physical assault.
Over the years, to avoid the pursuit and harassment of government security forces, she moves frequently. But she has not stopped writing articles, books, and campaigning for human rights in Vietnam.

2. Despite being convicted, she is still honored and supported by international society
On October 6, 2020, Ms. Pham Doan Trang was detained in Ho Chi Minh city and accused of carrying out anti-state activities.The arrest of Ms. Pham Doan Trang aroused the strong response around the whole world. Newspapers such as The New York Times, Reuters, Washington Post, Bloomberg, VOA, BBC...reported the case and depicted Vietnam’s repression of human rights .

On December 16, 2021, the European Union called for the release of Vietnamese journalist Pham Doan Trang and issued a statement emphasizing that the action taken against Ms Pham Doan Trang on the basis of her extensive and peaceful journalistic work defending civil and political rights are in violation of Vietnam’s international human rights obligations, notably the international Covenant on Civil and Political Rights, to which Vietnam is a party since 1982. The United Nations Working Group on Arbitrary Detention (UNWGAD) also concluded that the Vietnamese authorities had "arbitrarily detained journalist Pham Doan Trang", and should immediately release her.

For her great contribution to freedom of press, on January 19, Ms. Pham Doan Trang was awarded the 2022 Martin Ennals Award. In March, US Secretary of State Antony Blinken chaired the awarding ceremony of the “International Women of Courage”(IWOC) award to Pham Doan Trang along with 11 other women around the world , praising her exceptional courage, strength and leadership in advocating for peace, justice and human rights. He also called on the Vietnamese government to release Pham Doan Trang immediately, Secretary of State Blinken added: “We condemn her unjust detention. We call for her immediate release.” US Ambassador to Vietnam Marc Knapper and First Lady Jill Biden also praised her “ your efforts help promote a strong, prosperous and independent Vietnam”.

3. She was arrested and charged without basis

Like many other activists, Ms. Pham Doan Trang was charged with "conducting propaganda against the State of the Socialist Republic of Vietnam",which falls under Article 88 of the 1999 Penal Code, under Article 88 of the 1999 Penal Code and the crime of “creating,storing,disseminating anti-State materials” under Article 117, Penal Code 2015. In the indictment published in October 2021, the Institute of Hanoi People's Procuracy prosecuted her on charges under Article 88, dropping charges under Article 117.

On October 29, 2021, UN human rights experts refusaled the evidence that the Vietnamese government used to charge Ms. Pham Doan Trang. The experts said they deeply alarmed that her reports were being used against her by prosecution. They specifically mentioned three reports , including: (1) report on marine environmental disaster in 2016, (2) report on religious law in 2016 and (3) report on on human rights situation in Vietnam. They assert that sharing reports and providing testimonies is a normal means of cooperating with the UN, and is one of the ways in which human rights experts gather data. Vietnamese government charged Pham Doan Trang will “impose a climate of fear leading to self-censorship and inhibiting others from speaking out and cooperating with United Nations human rights and other mechanisms”.

4. Calling for the release of Ms. Pham Doan Trang

It has been almost two years since Ms. Pham Doan Trang was arrested, her family and lawyers were denied visitation for a long time, according to the International Convention on Civil and Political Rights(ICCPR), the rights of Ms. Pham Doan Trang have been seriously violated.

Ms. Pham Doan Trang once said: "I feel if we have to go to jail, our sacrifice must be meaningful." Ms. Pham Doan Trang may underestimate her sacrifices, but the international society would not ignore and underestimate her sacrifices, because all her efforts are to improve and protect freedom of press, to defend people's right to freedom of expression and access to information, and to give people information and an understanding of what is democracy, what is decency and accountability.

In view of the above, we would like to suggest you guys showing kindness and sympathy to journalist Pham Doan Trang, and calling on the Vietnamese government to release her immediately.


Best regards.

Ký Đơn thỉnh cầu này

Bằng việc ký tên, tôi chấp nhận rằng Nguyen khanh hai sẽ có thể xem tất cả các thông tin tôi cung cấp trong mẫu đơn này.


Tôi đồng ý xử lý thông tin tôi cung cấp trong biểu mẫu này cho các mục đích sau: